A quick question
Mar. 2nd, 2008 06:55 pmWe (in the UK. at least) have a phrase, "all manner of ways". Clearly it means "all kinds of ways", and that "manner" is a presumptive plural; but it is expressed in the singular form. Which being so, is it correct to treat it as a singular - "There was all manner of ways" - or as a plural - "There were all manner of ways"?
(cross-posted to
cranky_editors)
(cross-posted to
(no subject)
Date: 2008-03-02 07:00 pm (UTC)(no subject)
Date: 2008-03-02 07:08 pm (UTC)(no subject)
Date: 2008-03-03 11:32 am (UTC)Anything else you should be telling me about your schedule?
(no subject)
Date: 2008-03-02 07:04 pm (UTC)(no subject)
Date: 2008-03-02 07:04 pm (UTC)(no subject)
Date: 2008-03-02 07:07 pm (UTC)(no subject)
Date: 2008-03-02 07:13 pm (UTC)"There were all manner of people waiting for the bus" sounds right; "There was all manner of people waiting for the bus" sounds wrong.
(no subject)
Date: 2008-03-02 07:30 pm (UTC)See, technically it oughtn't. It always sounds perverse, but the correct form would be "There was a lot of things", not "There were a lot of things"; the verb belongs to the lot, not the things. Like "There was a box of things". I only hesitate this time because that "manner" is an implicit plural anyway, it just gets expressed in a singular form (and I don't know why).
(no subject)
Date: 2008-03-02 07:32 pm (UTC)(no subject)
Date: 2008-03-02 07:34 pm (UTC)(no subject)
Date: 2008-03-03 03:06 pm (UTC)(no subject)
Date: 2008-03-03 03:16 pm (UTC)(no subject)
Date: 2008-03-03 03:24 pm (UTC)(no subject)
Date: 2008-03-03 03:34 pm (UTC)(no subject)
Date: 2008-03-03 03:41 pm (UTC)(no subject)
Date: 2008-03-02 07:41 pm (UTC)(no subject)
Date: 2008-03-02 07:58 pm (UTC)(no subject)
Date: 2008-03-02 08:18 pm (UTC)(no subject)
Date: 2008-03-02 08:26 pm (UTC)(And if I hadn't asked, no one would have pointed me to the Song of Solomon, which is just the best kind of authority; maybe I'll keep it after all...?)
(no subject)
Date: 2008-03-02 08:44 pm (UTC)Oh that's a good 'un, though my theology/language geek mind immediately said "aha, which translation" :>
(no subject)
Date: 2008-03-02 10:36 pm (UTC)(no subject)
Date: 2008-03-02 08:08 pm (UTC)The form is easier: here's a good citation that establishes that the verb agrees with the noun qualified by 'all manner of':
'The mandrakes give a smell, and at our gates are all manner of pleasant fruits, new and old, which I have laid up for thee, O my beloved.' – Song of Solomon 7:13
(no subject)
Date: 2008-03-02 08:18 pm (UTC)(Funny, I have never before considered the smell of a mandrake...)
(no subject)
Date: 2008-03-02 08:29 pm (UTC)(no subject)
Date: 2008-03-02 08:40 pm (UTC)'And king Solomon passed all the kings of the earth in riches and wisdom' – 2 Chronicles 9:22
(no subject)
Date: 2008-03-02 11:27 pm (UTC)(no subject)
Date: 2008-03-03 09:21 am (UTC)(no subject)
Date: 2008-03-02 08:18 pm (UTC)(no subject)
Date: 2008-03-02 08:19 pm (UTC)